- Я встретилась с Куинси у друзей моих друзей. И мы сошлись. Я прибыла туда, чтобы изучать английский язык. Куинси попросил меня приехать на студию во время сессии записи альбома Bad. Когда я услышала песню “I just can not stop loving you”, я сказала Майклу, что он должен спеть ее на французском языке, потому что именно французский язык гармонично соответствует этому жанру романтической мелодии. Куинси попросил меня написать текст. И мы с Майклом записали ее.
- Как звучит название песни на французском?
- “I do not mean the end of us.” Это предназначено для франкоговорящих стран. Майкл так же записал прекрасную версию этой песни на испанском языке с Ruben Blades (панамский певец, композитор и актер) для латиноамериканских стран. После этого, я думаю, у Хулио Иглесиаса будут проблемы.
- Как это происходило?
- Сначала я написала несколько предложений. Это было трудно, я никогда не делала этого раньше. Для меня это был первый раз. Мой учитель англиского языка попросил меня прерваться. "Я пытаюсь преподавать английский язык," сказал он, "а вы занимаете свое сознание сочинением стихов на французском. Вы так никогда не сможете говорить хорошо на английском." Я послушалась его и сдалась. Но через некоторое время Куинси снова уговорил меня продолжить. Текст понравился Майклу и мы начали запись в июле 1987 года. Тогда он должен был поехать в турне Bad и закончили мы запись только в начале сентября. Я намереваюсь написать еще другие песни для него. Если я смогу! Был разговор о том, что он смог бы записать альбом с четырмя песнями на французском языке для французского рынка.
- Майкл понимает французский язык?
- Немного. В основном, он имеет очень хороший слух. Он сможет повторить фразу мгновенно, без акцента. Песня более остра на французском языке. Это дает намного больше, возможно, потму что он должен был вложить больше усилий.
- Каков текст на французском языке?
- Он начинается со слов "Я закрываю глаза." Сразу же, как он произнес это, это было захватывающим. Мягкая музыка, его сексуальный голос. Дальше: "Я чувствую дрожь, без тебя мне холодно." Я не буду говорить больше. Я уже сказала слишком много. Я спрошу Куинси, сможете ли вы это напечатать.
- Какой по-вашему Майкл?
- Он замечательный. Он очень чувствительный и ужасно застенчивый парень. Если он не знает вас, он не решится заговорить с вами. Он даже не может смотреть на вас. Поэтому, в первую очередь можно было поверить, что он - морда ( "muzzle" - замкнутый, скованный человек). Хотя на самом деле он полная противоположность. Сначала я думала, что беспокою его и мое присутствие было слишком частым. Это очень неудобно. Но потом, постепенно, увидев меня несколько раз с Куинси, он начал смотреть на меня. И однажды он сказал мне "Привет". Он привык ко мне. Ему просто нужно было обрести уверенность / завоевать доверие. Когда это произошло, он был черезвычайно внимателен, он всегда заботился о том, чтобы все было хорошо и чтобы вы были счастливы. Он - самый внимательный человек, которого я когда-либо встречала. И мы не знали, что в нем столько юмора. Это был замечательный опыт работать с ним. Действительно, оочень странно, что случилось со мной.
Christine Decroix (Кристин Декрюа) присутствовала на первом концерте Майкла в Токио, чтобы продвинуть себя, по совету Куинси Джонса. В конце 70-ых она пела в бельгийской группе “Loveletter”.
Источник: http://alchrista.tumblr.com/post/126839 … angeles-by
Перевод: Оля Sunshine
Отредактировано Оля Sunshine (2012-02-01 13:18:22)